Cercador de Nova Història
Resultats per: "Àlex Milian"
Temps de resposta: 858.99 ms
- Els primeríssims batecs de la llengua catalana
Autor: Àlex Milian Data de publicació: 01-03-2023 - Leonardo da Vinci al servei de Cèsar Borja
Autor: Àlex Milian/ El temps Data de publicació: 09-05-2019 - Àlex Gorina presenta el documental "Enigma Cervantes"
Autor: Data de publicació: 22-07-2010 - La persecució de la religió catalana al segle XIV
Autor: Joan Cassola i Coenders Data de publicació: 08-04-2024 - Entrevista amb el professor Ernest Marcos
Autor: Guerau de Liost Data de publicació: 28-04-2023 - El català d'En Quixot
Autor: Àlex Grijelmo Data de publicació: 08-04-2022 - El nom «Aragó» entre els segles IX i X: recorregut historiogràfic i documental
Autor: Ivan Giménez Data de publicació: 12-03-2022 - La designació d’En Ferran Colom com a hereu del Descobridor
Autor: Pep Mayolas Data de publicació: 02-12-2021 - Els Cordell, uns descobridors anglesos d'origen català
Autor: Marc Pons Data de publicació: 29-08-2021 - EL «mal de cor» de Santa Teresa i la greu malaltia de Caterina de Cardona (1)
Autor: Jordi Bilbeny Data de publicació: 24-05-2021 - Caterina d’Aragó i Ferran el Catòlic a Mallorca
Autor: Cesc Garrido Data de publicació: 28-04-2021 - La desaparició del Palau reial de València a mans de la censura d'Estat i de l'Exèrcit espanyol
Autor: Jordi Bilbeny Data de publicació: 19-11-2020 - La falsificació de la Història i la suplantació del nom de la vila de Pals pel de «Palos de Moguer» en els textos refere…
Autor: Jordi Bilbeny Data de publicació: 19-09-2020 - Gabarró, el violoncel dels Beatles
Autor: Àlex Gómez Font Data de publicació: 21-08-2020 - El 'cofre de Perote', a Veracruz, i el mite català d'En Pere Boter
Autor: Bel·lónides Data de publicació: 26-05-2020 - La misteriosa desaparició de la Bíblia Valenciana reeditada i la pàtria d’En Colom
Autor: Pep Mayolas Data de publicació: 29-03-2020 - Múrcia: de l’autoodi al respecte. Tapolant amb la catalanitat de la llengua murciana, malgrat l’estat
Autor: Àlex Sendra Data de publicació: 23-02-2020 - Quan la història capitula enfront de la veritat
Autor: Pep Mayolas Data de publicació: 15-02-2020 - Videus del 19è Simposi sobre la Història Censurada de Catalunya
Autor: Data de publicació: 09-01-2020 - Nova edició del Simposi sobre la història censurada de Catalunya
Autor: Data de publicació: 12-11-2019 - És l’illa de Cuba “tan luenga como desde Valladolid a Roma”?
Autor: Àlex Sendra Data de publicació: 07-10-2019 - Amb l'Església hem topat
Autor: Alexandre Vilarroig Data de publicació: 14-09-2019 - Catalanades i catalanismes al ‘Lazarillo de Tormes’
Autor: I%7d,+en+todos+los+medios,+en+%7bI%7dCORDE+%7b Data de publicació: 03-06-2019 - L’èuscar. El basc: la llengua indígena d'Europa
Autor: Guillermo Piquero Data de publicació: 13-02-2019 - Tot a punt de cara al 18è simposi
Autor: Data de publicació: 05-11-2018 - Cervantes i la moneda catalana i altres qüestions
Autor: Pere Coll Data de publicació: 19-06-2018 - La Decadència: de les lleis del mercat a les lleis de censura
Autor: Pep Comajuncosa Data de publicació: 19-01-2018 - El nou «Diccionari de la literatura catalana 62»: un pou de sorpreses
Autor: Jacint Bassó Data de publicació: 13-01-2018 - La llengua de la 'Loçana Andaluza'
Autor: 1. Fil resistent que passa enfilant les darreres malles dels filats de caçar i uneix la tela d'aquests a les puntes de les canyes (Mall.). Data de publicació: 20-10-2017 - El Papa Sixte IV o Francesc della Rovere: de la família Rovira de Morella
Autor: Felip Rodríguez Data de publicació: 21-09-2017 - L’Institut Nova Història ha celebrat el 15è Simposi a l’entorn de la descoberta catalana d’Amèrica (i III)
Autor: Francesc Magrinyà Data de publicació: 27-04-2016 - Els escuts de Castella i la marca dels esclaus
Autor: Bartomeu Balutxo Data de publicació: 25-12-2015 - La 2a Universitat Nova Història i el seguiment que en van fer els mitjans
Autor: Daniel S. Bello Data de publicació: 10-11-2015 - Rastres de traducció del català al castellà del Segle d'Or
Autor: Lluís Batlle i Rossell Data de publicació: 06-11-2015 - Tot a punt per l'inici de la segona Universitat Nova Història
Autor: Data de publicació: 31-07-2015 - Conferència d’Albert Codinas en l’acte d’entrega dels Premis Joan Coromines 2015
Autor: Albert Codinas Data de publicació: 02-06-2015 - “L'únic castellà que Cervantes va voler que passés com a icona mundial és un boig”
Autor: Carles Batalla Data de publicació: 19-05-2015 - Les primeres traduccions de La Celestina i el sobtat començament de l'obra
Autor: Lluís Batlle i Rossell Data de publicació: 07-10-2014 - La influència de la llengua catalana a les obres de Cervantes: una explicació per algunes incorreccions i enigmes encar…
Autor: Pep Comajuncosa Data de publicació: 18-09-2014 - Una pragmàtica del segle XVI delata la traducció sistemàtica del català al castellà
Autor: Lluís Batlle i Rossell Data de publicació: 21-08-2014 - La traducció anglesa de La Celestina que passa a València
Autor: Lluís Batlle i Rossell Data de publicació: 18-07-2014 - L'eclipsi de sol de «La Celestina»
Autor: Àlex Sendra Data de publicació: 06-03-2014 - Quixot.cat, una eina de recerca compartida
Autor: Perepau Ximenis Data de publicació: 01-03-2014 - Cal repetir la Universitat Nova Història a l’estiu del 2014
Autor: Margarida Bisart Data de publicació: 28-01-2014 - La ciutat on es desenvolupa l'acció de La Celestina
Autor: Àlex Sendra Data de publicació: 17-09-2013 - 1a Universitat Nova Història, de l'1 al 4 d'agost a Crespià
Autor: Data de publicació: 02-07-2013 - Un conte sobre València i el descobriment d’Amèrica
Autor: Àlex Sendra Data de publicació: 06-05-2013 - 12è Simposi sobre la Descoberta catalana d'Amèrica
Autor: Data de publicació: 24-11-2012 - El Marquès de Santillana i Catalunya
Autor: Josep Maria Betriu Data de publicació: 09-11-2012 - 3r Cicle de conferències sobre la manipulació de la història
Autor: Data de publicació: 01-10-2012 - La petjada de «Tirant lo Blanc» en la «Celestina»
Autor: Rafael Beltran Llavador Data de publicació: 24-09-2012 - El Tirante el Blanco demostra que el segle d'or castellà va ser escrit en català (3/3)
Autor: \n \n Data de publicació: 27-07-2012 - El Tirante el Blanco demostra que el segle d'or castellà va ser escrit en català (2/3)
Autor: Alex Sendra Data de publicació: 25-07-2012 - El Tirante el Blanco demostra que el segle d'or castellà va ser escrit en català (1/3)
Autor: Alex Sendra Data de publicació: 20-07-2012 - Sobre el mot castellà «rayo» que apareix en textos del Siglo de Oro amb el significat de «raig»
Autor: Alex Sendra Data de publicació: 25-06-2012 - Domingo Albero, un canonista de Morella a la Cúria de Sixte IV
Autor: Pep Mayolas Data de publicació: 06-06-2012 - Notes sobre el mot castellà «bostezo» que apareix en textos del siglo de oro
Autor: 2. Crull, escletxa produïda entre dues parts d'una cosa trencada (Gandesa, Val., Al.); cast. raja, grieta"3. L'Autoridades ho assimila i hi afegeix aquesta entrada: "Metaphoricamente se entiende el agujéro, ù concavidad de la tierra ù montaña, que forma adentro una obscuridád à manéra de garganta..."4. \nAmb aquesta accepció poden assimilar traduccions concretes de badall referint-se només a badalls en el terra o en muntanyes, com aquestes dues:
\n1.- "Se veía una cueva bruta, paca o bostezo de la tierra, que entre las malezas de unas peñas espantosas había formado el continuo azote de un arroyo, nacido del olvido, de cuya abertura..."5.
\n2.- "El altar de los ermitaños en aquella gruta retirada, bostezo del monte...", que trobem al 1629 al Panegírico al señor don Alonso Pérez de Guzmán el Bueno, de Pedro Espinosa6.
\nAl 1936, al Diccionario Histórico amplien l'aplicació de "bostezo" així: "fig. Abertura de la tierra, de las nubes, etc."7. Aquest versàtil "etc." sembla donar per fi al 1936 un valor general d'obertura a "bostezo", però realment no fan més que assimilar una altra traducció concreta de badall (aplicada ara als núvols) de textos com aquest:
\n"Sobrevino tal tempestad de aguacero, viento y truenos, que se hundía el mundo, ó quizá el cielo lloraba de congoja. Apresuró el Rey el paso, y apenas anduvo, como dicen, veinte, cuando el bostezo de una nube escupió un rayo..."8.
\nTot i que parlant d'obertures, en català el terra, les muntanyes i els núvols poden presentar badalls en sentit literal, mentre que per dir el mateix en el Siglo de Oro amb "bostezo" cal, segons la RAE, recórrer al sentit metafòric o figurat. Com a prova que som davant d'un mot català traduït al castellà, de moment anem fluixos.
\nÉs el moment, doncs, d'atendre a aquesta altra mostra del Siglo de Oro, que extrec de tres exemples prou reveladors, dels Comentarios del desengañado de si mismo, de Diego Duque de Estrada, escrits entre 1607 i 1645:
\nEl primer és aquest: "Habían de llevar mi ánima los demonios, pues pudiendo morir confesado y comulgado, quería morir rabiando, y que mirase aquellos instrumentos, que todos habían de hacer su oficio: las palas ardiendo para las plantas de los pies; los ladrillos para el vientre y asentaderas; los garrotillos para quebrantar los huesos; el hierro que llaman bostezo para abrirme la boca"9.
\nEl segon: "Pusiéronme el hierro llamado bostezo , que es como tenaza de forja que, apretando por el cabo, cierra el pestillo y abre dos hierros que hacen tener la boca abierta con extraña fuerza"10.
\nI, finalment, el tercer: "La aldaba de la frente no deja mover la cabeza, el bostezo no deja cerrar la boca, de modo que es una angustia mortal tan congojosa e insufrible que... "11.
\nHem llegit quina forma i funció tenia aquesta eina anomenada "bostezo" al Siglo de Oro. En castellà no existeix "bostezo" recollit a cap diccionari amb aquesta accepció. En català sí. A l'Alcover-Moll llegim el següent:
\n" Badall 4. Eina de ferro que consta d'un mànec i una peça corba amb els caps divergents, que serveix per fer obrir la boca a les bísties i mantenir-la badada el temps necessari per mirar-los o tocar-los l'interior de la boca (Mall.)"12.
\nL'entrada ve acompanyada d'una il·lustració com aquesta13:
\n \nSi no és l'eina que descriuen al Siglo de Oro, s'hi sembla molt. En castellà existeix només en la literatura del Siglo de Oro; en català, a la realitat.
\nÀlex Sendra
\n\n\n \n \n1 http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUISalirNtlle
\n\n\n4 http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUISalirNtlle
\n\n\n5 FRANCISCO SANTOS, Las tarascas de Madrid [1665], edició de Milagros Navarro Pérez, Instituto de Estudios Madrileños, Madrid, 1976, p. 255.
\n\n\n6 PEDRO ESPINOSA, Panegírico al señor don Alonso Pérez de Guzmán el Bueno; edició de \tFrancisco Rodríguez Marín, Real Academia Espanyola, Madrid, 1909, \tp. 387.
\n\n\n7 http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUISalirNtlle
\n\n\n8 JERÓNIMO DE BARRIONUEVO, Avisos [1654-1658]; toms I, II, III i IV, a cura d'Antonio Paz y Meliá, Imprenta de M. Tello, Madrid, 1892-1893, p. II, 541.
\n\n\n9 DIEGO DUQUE DE ESTRADA, Comentarios del desengañado de sí mismo. Vida del mismo autor [1607- 1645], edició de Henry Ettinghausen, Editorial Castalia, \tMadrid, 1982, p. 128.
\n\n\n10 Ídem.
\n\n\n \n11 Ídem.
\n\n\n Data de publicació: 11-05-201213 Ídem.
\n - 11è Simposi sobre "La Descoberta Catalana d'Amèrica"
Autor: Data de publicació: 24-09-2011 - Inici del 2n Cicle sobre la Falsificació de la Història de Catalunya
Autor: Data de publicació: 13-09-2011 - Programa del 10è Simposi "La Descoberta Catalana d'Amèrica"
Autor: Data de publicació: 18-11-2010